Что ж, начнем с самого начала дня. Что у нас идет в первую очередь? Правильно, завтрак! Breakfast [брэкфэст] - завтрак. А как сказать, например, "я завтракаю"? I have breakfast. [ ай хэф брэкфест] Если время завтракать уже прошло, но время обеда - не наступило, то есть в английском языке такое понятие, как "поздний завтрак". Brunch [бранч] - поздний завтрак. Что дальше по распорядку дня?! Lunch [ланч] - обед, ланч. Интересно, что слово "ланч" уже вошло в обиход к нам и в русский язык. Очень часто можно встретить такое понятие, как "бизнес-ланч", то есть обед по сути...
Сегодня я собираюсь раз и навсегда прояснить для моих читателей разницу между английскими словами lunch и dinner. Их путают практически все наши студенты, и корни этой путаницы уходят не только в школьные учебники английского языка, но и в различия традиций приема пищи в разных странах. Школьные учебники учат нас, что dinner - это обед, а supper - ужин. Слово же “lunch” эти учебники, как правило, вообще утаивают от школьников. Давайте разбираться, в чем же разница между словами lunch, dinner и supper...