68,8K подписчиков
Недавно я рассказывала о тонкостях перевода и о том, какие «перлы» выдают ученики. Но это еще не все! Во время занятий от них можно ожидать очень загадочных ответов. Такое ощущение, что они вообще не слушают, что я говорю. Как-то изучаем мы глагол have. Если кто не знает, он переводится как «иметь». Но по-русски мы обычно говорим «У меня есть собака», а не «Я имею собаку». Соответственно, по-английски это: I have a dog. Я все радостно рассказала, мы поработали с упражнениями, дала задание. Каково...
5 лет назад
15,8K подписчиков
Вариаций обоих вопросов несколько, как ни странно. Do you have a (pet) cat? - на такой вопрос отвечают Yes, I do или No, I don’t. Have you got a (pet) cat? - тут ожидаемые ответы Yes, I have или No, I haven’t. В разговоре, особенно дети, а также взрослые в разговоре с детьми, котов и кошек часто называют «кисами», используют слово kitty вместо cat. Если спросить надо у маленькой девочки, как зовут ее кошку, то вопрос можно сформулировать, например, так What’s your kitty’s...
1 год назад
146 подписчиков
1. I [ai] — местоимение я по-английски пишется всегда с большой буквы. Н а п р и м е р : I have a dog. У меня есть собака. 2. Сочетание букв оо читается как [u] или [u:]. Н а п р и м е р : a book [ə'buk] — книга a spoon [ə’spu:n] — ложка Сочетание букв оо перед k читается кратко [u]...
3 года назад