Любой маломальский знаток английского языка сразу скажет – either. И это правильно! Но этого недостаточно. Нужно знать ещё кое-что. Читаем! Итак, понятие тоже, также в отрицательном предложении мы по-английски передаём наречием either, например: I’m not going there either – Я тоже туда не иду We don’t know that either – Мы тоже этого не знаем Произносится [ˈaɪðə], реже – [ˈiːðə] в британском английском и [ˈiːðər], реже – [ˈaɪðər] в американском. Но это легко и почти всем известно. А вот что далеко...
Вы знали, что в английском языке существует более 171 000 слов, и каждый день появляется около 15 новых? Представьте себе, каково было бы просыпаться и каждое утро учить по паре новых фразочек! 😅 Но сегодня мы поговорим не обо всех этих словах (хотя, согласитесь, было бы интересно), а о том, как выразить свои эмоции в ситуациях, когда по-русски хочется воскликнуть "Вот это да!". Ведь, как бы ни был богат русский язык, наши английские коллеги тоже не лыком шиты и умеют поразить выразительностью....