Любой маломальский знаток английского языка сразу скажет – either. И это правильно! Но этого недостаточно. Нужно знать ещё кое-что. Читаем! Итак, понятие тоже, также в отрицательном предложении мы по-английски передаём наречием either, например: I’m not going there either – Я тоже туда не иду We don’t know that either – Мы тоже этого не знаем Произносится [ˈaɪðə], реже – [ˈiːðə] в британском английском и [ˈiːðər], реже – [ˈaɪðər] в американском. Но это легко и почти всем известно. А вот что далеко...
Сказать «тоже» можно разными способами, но рядовому читателю не все они известны. Обратим внимание на вот это: Мы ведь ещё со школы помним, если память не коротка, что too ставится в конце предложения: I like books, but I like going out with friends too. – Мне нравятся книги, но и с друзьями погулять я тоже люблю. I am an American, and you? – I am an American too. – Я американец, а вы? –И я тоже американец. Во втором предложении too можно также поставить ещё и в начало – после I: I, too, an American...