Как будет по-английски "количество"? Слово "amount" в английском языке переводится как "количество" или "сумма".
English. Как по-английски будет "от перестановки слагаемых сумма не меняется?"
Формулировок этого правила несколько, но самая распространённая следующая: Это правило называется "коммутативным (или переместительным) свойством сложения": the commutative property of addition Cлово "property" в науке обычно означает "свойство" или "характерная особенность" чего-либо. an addend - cлагаемое addends - cлагаемые to add - cкладывать addition - cложение the sum - cумма to reorder sth = to change the order of sth - переставить, изменить порядок (последовательность) to remain the...
Как по-английски будет: "Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы?"
Математический сериал для изучающих английский. Episode 1. Вот, по-русски все помнят )) А теперь по-английски: Теорема Пифагора - the Pythagorean theorem / paɪθæɡə'riən θɪərəm/ Pythagoras /paɪ ˈθæɡərəs/ - Пифагор, NB в английском ударение на второй слог. Pythagorean /paɪ ˌθæɡə ˈriːən/ - "пифагоров", чей, производное прилагательное. NB! ударение в английском на РИ /ri:/, то есть на предпоследний слог. theorem /θɪərəm/ - теорема - в английском ударение на первый слог, и гласная первая произносится...