9714 читали · 3 года назад
English. Как по-английски будет "Это платно?", и Что так и не так с вопросом "How much does it cost?"
Как сказать "бесплатно", мы все прекрасно знаем (или нам так кажется): Однако, полная форма фразы чуть подлиннее. Если товар совсем бесплатный или услуга, то про них скажут, что они free of charge - cвободны от платы. Глагол "to charge" в денежном смысле чрезвычайно полезен. Когда кто-то получает (взимает вернее) почасовую оплату (няни, сиделки, репетиторы, юристы и разные консультанты) или за километр (таксисты), то вот это действие называется "charging a client for services" (взимание с клиента платы за услуги)...
307 читали · 2 года назад
Как по-английски "вера"- BELIEF, FAITH, TRUST, CREDIT или CREDENCE?
Изначально "вера" - это признание чего-либо истинным без опоры на факты или логику, лишь на основании внутренней уверенности, которая не нуждается в доказательствах. Вера может быть слепой, безграничной, фанатичной, религиозной и т.п. В некоторых случаях "вера" равняется доверию, которое подкрепляется статусом, хорошей репутацией или финансовой благонадежностью. В английском языке существует несколько слов, которые могут переводиться словами "вера", "доверие" - belief, faith, trust, credit или credence...