326 читали · 3 года назад
Трудности перевода: самые смешные переводы слов «кошка» и «собака»
Ничего лишнего — предлагаем вместе с нами посмеяться и поудивляться со смешных и даже странных слов, которыми иностранцы называют кошек и собак. Кошка и кот: «Кiт» — украинский (а водоплавающий кит по-украински «кит», читается как [кыт], не путайте!). М-да, а кошка будет «кiшка»! К счасть, ударение на первый слог. «Ша» (кот), «шат» (кошка), «шатон» (котёнок) — французский, обязательно с легким акцентом; «Кукин» — малазийский; «Какис» — латышский (даа, для нас не очень-то благозвучно); «Кутджин» —...