8372 читали · 6 лет назад
Как по-английски "я узнала много нового"? Разница между глаголами знать и узнать
"Знать" и "узнать" - казалось бы, два очень похожих глагола, которые в русском языке отличаются несущественной приставкой, поэтому на английский иногда автоматически переводятся know, независимо от контекста. Правильно ли это? Давайте разберемся в значении этих глаголов в русском языке и затем выделим подходящие эквиваленты в английском. Прочтем следующие предложения: Если русский язык для Вас родной, то последние три предложения покажутся Вам не совсем точными...
194 читали · 4 года назад
Вводные слова на английском для эссе и монолога
Вводные слова (introductory words) – речевая конструкция, предназначенная для связи фраз в предложении или предложений в тексте. Они используются для придания повествованию целостности и плавности, логичного перехода от одной мысли к другой. Несомненно, слова-связки могут быть использованы как в устной речи, части «говорение» на экзамене по английскому, диалогах, так и в множестве видов текстов: сочинениях, эссе, монологах, художественных текстах, письмах и деловой переписке. Сегодня мы рассмотрим использование вводных слов в различных видах устной и письменной речи, а также виды слов-связок...