Вопрос, конечно, провокационный, поскольку оба слова одинаково в ходу, но задали мы его не просто так, а чтобы объяснить, почему в английском языке сосуществует множество, казалось бы, практически идентичных синонимов и как с ними быть. Итак, в английском языке на уровне лексики параллельно существуют как бы два языка – лексика англо-саксонского, точнее, германского (Germanic) происхождения и лексика латинского происхождения. Большое количество английских слов германского происхождения имеет синонимы латинского происхождения, и наоборот...
Один из самых сложных для разрыва шаблонов при изучении английского - это ожидание, что то, что в русском выражается одним словом, в английском всегда тоже будет одним словом, а не несколькими, и наоборот. Шаблон порой не хочет рваться годами. И это очень мешает изучению не только английского, но и других языков. МИФ 1 "В английском нет слова "знакомый" (или предлагают использовать несколько чопорное слово acquaintance по всем поводам, которое ок, но оно больше для графа, а не простого Атоса)...