806 читали · 3 года назад
English. Как по-английски будет: "Если бы я был котом, то я был бы рыжим кошаком?"
Грамматика Если нам нужно что-то сказать гипотетически про настоящее или будущее, то нужен conditional type 2 Формула для предложения типа "если бы я был .... , то я бы был ... " If I were .... , I would be ... . Итого, окончательный вариант If I were a cat, I would be a red tomcat / a red tom. ❓А вам нравятся рыжие коты? Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе...
06:44
1,0×
00:00/06:44
484 тыс смотрели · 4 года назад
278 читали · 2 года назад
English. Как по-английски сказать "кошак", "кот урчит", коты "орут" под окном, котёнок "жалобно мяукает" + архив публикаций про котов
Кот с боевым характером - это a tomcat, если нужно идею передать, что "сам за себя постоять может", то вот то самое слово. Довольные коты обычно урчат (мурчат), какие-то тихо, какие-то громко. Если кот урчит вот прямо сейчас - the cat is purring. Котята часто жалобно мяучат - в таком случае подойдёт выражение, как на скриншоте: mew (произносится "мью") pitifully. Занятно, что в английском есть глагол, который так и произносится "мяу" (ми-Ау) - BrE miaow (AmE meow), но это обычно про такое требовательное...