Broken-hearted: "ломаем" сердце по-английски
В одной из предыдущих статей я разбирала песню Bon Jovi "It's my life" и пообещала отдельно остановится на нескольких словах и фразах. Что ж, сегодня - лучший день, чтобы это сделать. Поехали? broken-hearted Русскоговорящие люди сердце разбивают, а англоязычные - ломают. Если запомнить это простое правило, то Вы никогда не зависнете над вот таким вот, например, текстом: "I was broken-hearted" с немым вопросом "А что это вообще значит"? Это значит: Я был убит горем. Или, как мы нередко говорим в таких случаях: Моё сердце было разбито...
6 лет назад
Как починить разбитое сердце?
Всем привет! Да, долго я подходила к этому посту, создавала варианты, переписывала черновики. А все потому, что тема действительно очень трогательная. И практически без шанса избежать ее хоть раз в жизни, ведь так? Разбить сердце могут не только возлюбленные. Это могут сделать близкие друзья, дети, даже родители. В общем, те, кто имеют к вашей душе полный доступ. Вот вспомните сейчас, что вы переживали (или до сих пор переживаете), когда разбивают сердце? Как будто что-то светлое, лучистое выдрали с корнем, а внутри вас теперь черная пустота...