Broken-hearted: "ломаем" сердце по-английски
В одной из предыдущих статей я разбирала песню Bon Jovi "It's my life" и пообещала отдельно остановится на нескольких словах и фразах. Что ж, сегодня - лучший день, чтобы это сделать. Поехали? broken-hearted Русскоговорящие люди сердце разбивают, а англоязычные - ломают. Если запомнить это простое правило, то Вы никогда не зависнете над вот таким вот, например, текстом: "I was broken-hearted" с немым вопросом "А что это вообще значит"? Это значит: Я был убит горем. Или, как мы нередко говорим в таких случаях: Моё сердце было разбито...
1591 читали · 3 года назад
I feel blue, I’m a mess, I have a heavy heart: как сказать по-английски, что тебе грустно
У грусти столько оттенков, что одного «I’m sad» точно недостаточно. Вот 20 выражений, которые помогут описать твои эмоции. Если немного грустно I feel blue Эта фраза из школьных учебников подойдёт, когда день не очень задался, хотя для этого может и не быть никаких видимых причин. Если тебе немного грустно — смело говори, что ты «blue» He always knows how to make me laugh when I feel blue. — Он всегда знает, как меня развеселить, когда мне грустно. I feel down Если на душе словно лежит камень и как бы придавливает твоё настроение — используй это выражение...