660 прочтений · 2 года назад
Учим, как по-английски сказать проскользнуть, сидеть, положив ногу на ногу и еще 9 полезных фраз.
Hi! How are you? Сегодня такой день, когда хочется взять чашечку кофе со сливками, открыть книгу или включить в наушниках ее аудиоверсию и просто расслабиться на полчаса. Если что, книга с меня, а вы пока можете приготовить кофе! A breakfast-room adjoined the drawing-room, I slipped in there. It contained a bookcase: I soon possessed myself of a volume, taking care that it should be one stored with pictures. I mounted into the window-seat: gathering up my feet, I sat cross-legged, like a Turk; and, having drawn the red moreen curtain nearly close, I was shrined in double retirement...
4 прочтения · 1 месяц назад
Как по-английски сказать "проще простого"?
Кроме "easy-peasy" есть более официозно употребимый вариант. Идиома "child's play" является английским выражением, которое дословно переводится как "детская игра". В переносном смысле она используется для описания чего-то очень простого, легкого в исполнении или не требующего особых усилий. Это выражение часто применяется в ситуациях, когда кто-то хочет подчеркнуть, что задача или действие были настолько простыми, что их выполнение не составило никакого труда. Выражение "child's play" берет свои...