6344 читали · 3 дня назад
«Отстаньте от него!» Парня с костылем хотели выгнать с нижней полки, но попутчица его защитила
Я нечасто езжу на поездах, но тут судьба решила напомнить, что Россия — это не просто география, а театр. С актёрами, массовкой и одной железной дорогой, по которой вечно кто-то куда-то едет и кому-то должен уступить место. Это было летом, в поезде Москва – Симферополь. Сел я как обычно — ближе к окну, поудобнее. Боковое место, стандартный дорожный пейзаж: кто-то в наушниках, кто-то с курицей в фольге, кто-то уже режет колбасу, будто едут не сутки, а на гастроли. Напротив — парень лет двадцати. Хромает, с костылём...
4729 читали · 4 года назад
Dot, point или period? Как сказать «точка» по-английски?
В английском языке существует, как минимум, 4 слова, которые на русский язык мы бы перевели словом «точка». Но как понять, когда нужно использовать каждое из них? На самом деле, если разобраться, тут нет ничего сложного. Эти слова используются в разных ситуациях. Надеюсь, статья поможет вам разложить по полочкам все эти понятия. Давайте разбираться! Period или full stop Начнем со значения, которое приходит в голову большинству людей, когда они слышат слово «точка». Точка как знак препинания: Пример: Don't forget to put a period at the end of the sentence...