1272 читали · 5 лет назад
English. Немного о прагматике, или Как по-английски будет "к тебе пойдём или ко мне" (в контексте приглашения в гости)?
О прагматике - см. выше. О доме (не о строении, а месте, где живёшь, понятийно) Все знают, что по-английски "дом, дома" - это как-то со словом home cвязано. Однако, если в разговоре надо решить, к кому...
Как передать переход в некое состояние? Конструкция to get + прилагательное
Говорят, что американцы способны выразить любую мысль с помощью глагола to get. Сегодня обсудим, как по-английски сказать, что произошла некая перемена с человеком или животным (одушевлёнными лицами), так и в природе (в погоде и прочее). Сейчас вы поймете о чем идёт речь. 1 Злой - добрый. Но ведь редко так бывает, что человек всегда прямо кипит от злости. Когда-нибудь успокоится и смягчится. И наоборот самый предобрейший добряк при определённых обстоятельствах может разозлиться. В такой ситуации происходит резкий переход из одного эмоционального состояния в другое...