Продолжаю свой цикл про неожиданные значения русских имен в иностранных языках. На этот раз обсудим, почему имя Настя может оказаться неприятным для англоговорящего населения. Хочу поблагодарить пользователя Ольга Данилова за наводку. Я порасспрашивал знакомых Анастасий на эту тему, и они подтвердили, что они сталкивались с такой проблемой. Что ж, перейдем к делу. В общении с Англичанами Насти могут встретиться с такой проблемой, что британцы будут считать их неприятными. Почему? А потому что Анастасия может по незнанию сама так представиться...
Hi! How are you? – I’m fine. Стандартный вопрос – стандартный ответ. А может у тебя замечательно, прекрасно, чудесно, лучше и быть не может, но в силу скудного английского: "все хорошо". Нужно это исправлять. Если в предыдущей статье 13 способов спросить "Как дела?" на английском можно было узнать, как по-другому задать самый часто задаваемый вопрос, то здесь ты узнаешь про другие варианты самого популярного ответа. Поехали! От простого к сложному. 1. I’m very well. – У меня все хорошо. – Стандартная фраза...