Продолжаю свой цикл про неожиданные значения русских имен в иностранных языках. На этот раз обсудим, почему имя Настя может оказаться неприятным для англоговорящего населения. Хочу поблагодарить пользователя Ольга Данилова за наводку. Я порасспрашивал знакомых Анастасий на эту тему, и они подтвердили, что они сталкивались с такой проблемой. Что ж, перейдем к делу. В общении с Англичанами Насти могут встретиться с такой проблемой, что британцы будут считать их неприятными. Почему? А потому что Анастасия может по незнанию сама так представиться...
Ответ зависит от того, какой вариант английского языка вы употребляете – британский или американский. И действительно, в британском английском существительное процент пишется в два слова – per cent [pə ˈsent], например: Car prices dropped 5 per cent last month (BrE) – В прошлом месяце цены на автомобили упали на 5 процентов Причина подобного написания проста: это калька с латинского per centum – на сотню. Но в американском английском существительное процент всегда пишется в одно слово – percent...