УРОК 28081, СЛУШАЕМ УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ ЧЕРЕЗ УШИ, ОТЛИЧНЫЙ МЕТОД, ПРОВЕРЕННЫЙ ВРЕМЕНЕМ! Английский язык, как выучить английский язык, изучение
Как по-английски «мочка уха»?
Мочка уха по-английски earlobe [ˈɪələʊb]: Photoshop will take care of that little scar on the earlobe.
Фотошоп позаботится об этом небольшом шраме на мочке уха. Иногда даже просто lobe (lobe это вообще какой-то круглый отросток, выпуклость, так например, можно назвать лепесток): I noticed the glitter of a gold earring in the lobe of his huge ear.
Я заметил блеск золотой серьги в мочке его огромного уха. Вся ушная раковина в английском может обозначаться двумя латинскими словами pinna [ˈpɪnə] (во множественном числе pinnae [ˈpɪniː]) или auricle [ɔːrɪkl] (это ещё и предсердие)...
67. "И у стен есть уши" Как сказать по-английски, по-испански, по-итальянски?
Привет всем!
Люблю, когда в нашем русском и одновременно в трех изучаемых мною языках, в английском, испанском, итальянском, есть какие-то совпадения.
Выражение "И у стен есть уши" как раз из таких.
По-английски и по-итальянски оно звучит в переводе на русский абсолютно также.
По-испански дословно "Стены слышат".
И у стен есть уши
Even walls have ears
Las paredes oyen
I muri hanno le orecchie
Что означает это выражение мы и так все знаем, можно сразу переходить к фразам с этим выражением:
Я должен говорить тише, тут и у стен есть уши...