Ответ зависит от того, какой вариант английского языка вы употребляете – британский или американский. И действительно, в британском английском существительное процент пишется в два слова – per cent [pə ˈsent], например: Car prices dropped 5 per cent last month (BrE) – В прошлом месяце цены на автомобили упали на 5 процентов Причина подобного написания проста: это калька с латинского per centum – на сотню. Но в американском английском существительное процент всегда пишется в одно слово – percent...
Если под “встретить” мы подразумеваем “поехать на машине и забрать кого-либо”, то этот смысл лучше всего передаётся выражением “to pick smb up at the airport”, например: I picked her up at the airport — Я встретил её в аэропорту Фразовый глагол pick up предполагает, что человека мы забираем на машине — заезжаем за ним. И в большинстве случаев это именно так. Если же под “встретить” мы подразумеваем действительно “встретить”, то есть, скажем, поехать на экспрессе, встретить и потом — на том же экспрессе — вместе поехать обратно, то тут потребуются другие глаголы — meet, welcome, greet и т...