442 читали · 2 года назад
Как по-английски сказать “как можно скорее”?
Не спешите говорить “as soon as possible”: возможен неплохой альтернативный вариант. Первое, что автоматически приходит на ум, – это действительно as soon as possible, например: Сделай это как можно скорее – Do it as soon as possible Но в современном английском языке это настолько распространённая конструкция, что зачастую её сокращают до asap, например: Сделай это как можно скорее – Do it asap Произносится [ˌeɪ es eɪ ˈpiː] или [ˈeɪsæp] – можно и так и так...
572 читали · 2 года назад
English. Как по-английски будет "Это магазинный торт или самодельный?"
Тут всё очень просто, на самом деле, но перевод, как и математика, требует "упрощения" или "сокращения" исходных данных до абсолютного базового минимума, нужно убрать все рюшечки, докопаться до вкладываемого смысла на уровне "то же самое, но другими словами", нужно понять, что мы в деталях имеем в виду под "магазинный", а что под "самодельный". Понимаю, что тут дальше три абзаца "душнилова", можете пропустить, но без понимания принципов перевода разного идиоматического, сложно научиться делать...