Я имею сравнительно небольшой опыт самостоятельных путешествий. В каждой новой поездке открываю для себя новые нюансы и с удовольствием делюсь историями на канале. Это как правило бытовые мелочи, но для начинающих самостоятельных туристов они важны. Итак, осень 2019, летим в Гонконг, авиакомпания S7. Я уже привыкла при вылете до пограничного контроля выпивать или выливать всю воду, как положено. Так как человек я откровенно говоря скупой, то в "чистой" зоне воду не покупаю, если нет экстренной необходимости...
🎀 Даже если не станем заучивать идиомы, услышав однажды, поймем их переносное значение. Знакомиться с ними в любом случае полезно. В прошлой статье мы узнали, как описать эмоции в сложных ситуациях. Но из каждого, даже самого неприятного положения, есть выход. И справиться с проблемой можно разными способами: ✔ Butter [ˈbʌtə] someone up = «умаслить», произвести хорошее впечатление и даже польстить: - She buttered up her boss by complimenting his work to get a promotion. – Она польстила своему боссу, похвалив его работу, чтобы получить повышение...