136 читали · 2 года назад
English. Как по-английски будет «зимнее море»?
Так как оттенков значений больше одного, то и вариантов несколько. Сразу оговорюсь, что ответ в данном случае - художнику, с позиции «как лучше картину назвать». Так как картин может оказаться несколько однотипных, и все по сути «море зимой», «морской пейзаж», или «море в зимнее время», то надо как-то передать, что данное полотно не единственное, а «одно из». С такой задачей справится «A winter seascape”. С неопределённым артиклем если. Но можно и “The Sea in Winter” - “Море зимой». Но тогда...
922 читали · 3 года назад
English. Как по-английски описать летнее фото у моря 10 предложениями и 3 менее известных значения предлога for
Алгоритм тот же, как и в прошлый раз (что это, когда фото было сделано, какое время года или где это, почему, нравится ли фото, почему) Если нужно сказать фото ЧЕГО, то после слова photo (или picture) используют предлог OF, и после него уже называют человека или объект, который сфотографирован (This is "a photo of a cat - фото кота") Суффикс -less (windLESS) показывает, что чего-то нет, и часто переводится приставкой без- (или предлогом "без") (The sky is cloudLESS. - Небо БЕЗоблачное (На небе ни облачка...