1351 читали · 1 год назад
Почему по-английски луна - MOON, если во французском - lune, в испанском - luna, в итальянском - luna и т.д.?!
Английский язык решил быть не как все? Как так получилось, что в уйме соседских языков луна - это нечто очень созвучное слову "луна", но английский дает нам совершенно не созвучное MOON?! Давайте разбираться! Начнем с того, что есть у английского и друг в плане нейминга этого небесного тела. Немецкий тоже пошел против мейнстрима и назвал луну Mond. Схожесть английского и немецкого слов неслучайна. Слово Moon восходит к Прагерманскому корню *menon- (общему для английского и немецкого). А этот корень, в свою очередь, появился из индоевропейского *me(n)ses, означавшего луну или ...
298 читали · 1 год назад
Планеты Солнечной системы по-английски
Как по-английски называются планеты Солнечной системы? Как с ними употребляются артикли? И ещё кое-что. Читаем! Планеты Солнечной системы по-английски звучат следующим образом: А вот Плутон – Pluto [ˈpluːtəʊ] по-английски – с 2006 года планетой не считается. Это теперь карликовая планета – a dwarf planet [ˈdwɔːf ˌplænɪt $ ˈdwɔːrf ˌplænət]. Планеты – имена собственные, а потому употребляются без артикля, например: Mercury is the smallest planet in the solar system and Jupiter is the largest – Меркурий...