Как сказать «составить полную картину» по-английски?
Английский язык. Картина маслом, или что рисует слепой художник
Пожалуй, каждый образованный человек слышал о глухих музыкантах и композиторах и даже может назвать пару-тройку таких имен. А вот о слепых художниках известно меньше. А разве такое возможно - рисовать вслепую? Еще как возможно! Единственным ограничением здесь выступает то, что такой художник не должен был быть слепым с младенчества. То есть, нужно успеть познакомиться визуально с этим миром, а уж потом у каждого наступает своя дорога и причина потери зрения: катаракта, глаукома, сахарный диабет, осложнение от какого либо перенесенного заболевания...
English. Как по-английски будет "Это платно?", и Что так и не так с вопросом "How much does it cost?"
Как сказать "бесплатно", мы все прекрасно знаем (или нам так кажется): Однако, полная форма фразы чуть подлиннее. Если товар совсем бесплатный или услуга, то про них скажут, что они free of charge - cвободны от платы. Глагол "to charge" в денежном смысле чрезвычайно полезен. Когда кто-то получает (взимает вернее) почасовую оплату (няни, сиделки, репетиторы, юристы и разные консультанты) или за километр (таксисты), то вот это действие называется "charging a client for services" (взимание с клиента платы за услуги)...