Как часто, говоря по-английски, вы произносите слово interesting ("интересный")? Готова поспорить, что именно оно первым приходит на ум, если нужно описать книгу, фильм, человека или, например, поделиться впечатлениями от поездки. Многие так любят это слово за простоту и универсальность, что начинают им злоупотреблять, превращая его в ничего не значащего речевого паразита. Я называю такие слова, как interesting, "пустыми" и советую заменять их в своей устной и письменной речи на более меткие и глубокие по смыслу синонимы...
Расширяем свой словарный запас и начинаем выражать свои чувства более эмоционально. В последнее время слово «интересно» стало, практически, ничего не значимым, оно перестало передавать вложенный в него смысл из-за слишком частого употребления. И порой оно не в состоянии передать тех эмоций и переживаний, которые ощутил человек, рассказывающий о каких-то интересных (читай: поразительных или забавных) событиях, произошедших с ним. А ведь английский также богат эпитетами и сравнениями, как и наш родной русский...