243 подписчика
Языки не совпадают между собой, поэтому дословный перевод не работает. Выход - учить не слова, а фразы и предложения. Это и есть лексический подход. Пример В русском языке мы говорим: Идет дождь. Попробуем перевести это на английский дословно: Goes rain. Проблема номер 1 - не соблюдена последовательность слов. Сначала нам нужно подлежащее, затем сказуемое. Переставим: Rain goes...
1 год назад
1,2K подписчиков
Англичане любят говорить о погоде всегда и везде. Самое распространенное явление – это, конечно же, дождь. Дождь идёт часто, шел вчера и идёт сейчас. Только вот как сказать это на английском? Идет ли дождь на самом деле? Простое предложение в Present Simple “Часто идёт дождь” ставит в тупик изучающих английский практически на любом уровне. Как только нужно перевести это на английский, начинается «издевательство» над дождем Наиболее распространенные НЕПРАВИЛЬНЫЕ варианты перевода, которые довелось...
5 месяцев назад
468 подписчиков
Привет, любители английского! 😀 Друзья, давно хотела поговорить с вами о дожде! 💦 1️⃣ Начиная предложение, ставим IT 2️⃣ ПРОШЕДШЕЕ: IT RAINED - вчера шёл дождь, мы глагол ставим во 2 форме. ☔️ 3️⃣ БУДУЩЕЕ: IT WILL RAIN - завтра будет дождь, не забываем WILL...
1 год назад
1,5K подписчиков
Всем привет! Сегодня самые полезные фразы, чтобы завести Small Talk с носителями языка. Погода - самая обсуждаемая тема в англоязычных странах. Достаточно знать набор шаблонных фраз, чтобы собеседник откликнулся, и готов был поддержать разговор. 1. Как погода? “What’s it like outside? Is it raining?” - Как на улице? Идет дождь? What’s the weather like? - Какая погода? How is it outside? Is it raining? - Как на улице? Is it still raining out? - На улице еще дождь идет? It В ответе про погоду всегда используем местоимение IT...
5 лет назад