Доброго времени суток, дорогие читатели!
Пожалуй, начну статью в духе лучшей агрессивной рекламы: устали говорить заученными официальными фразами из учебников? Расстраиваетесь, что ваши собеседники вас не понимают? Впрочем, как и вы их...
Что делать, если в разговоре ваш англоязычный друг говорит: "Урони это"? А если вы слышите "Разлей это!" - а у вас в руке никакого напитка нет, то что же делать?! Сейчас разберемся! DROP IT Вообще слово drop - это действительно "ронять". Многие, правда, считают, что "уронить" и "бросить" - это синонимы, но это не так. Бросать - это throw. Drop - это, кстати, еще и "капля". Например, есть фразеологизм a drop in the bucket - мы говорим "капля в море", а в английском языке "капля в ведре". Менее глобальный масштаб, конечно...