Разговорный английский, фраза: Я хочу пить
Я хочу есть, пить, спать. Или нет?...
Дорогие друзья, сегодня разберём одно очень интересное явление, характерное не только для испанского, но и всех романских языков. В русском если мы хотим есть, пить или спать, то всё просто: мы используем глагол "хотеть". В испанском языке это происходит совсем по-другому. Если мы посмотрим на испанские фразы, то глагола "хотеть" – "querer" мы там не найдём, как впрочем, и второго глагола в инфинитиве, который отвечал бы на вопрос "Что делать?" Испанцы строят подобные фразы с помощью "иметь" + существительное...
Оттенки значения фразы «Хочешь выпить?» в русском и английском языках
В каком-то фильме, переводном с английского американского, прозвучал такой диалог: – Хочешь выпить? – Джину, если можно. – Джину нет. Только чай. Вас тут ничего не смущает? Вы представляете, что по-русски человека спросили: «Хочешь выпить?», а когда он согласился, предложили чай? Выпить, конечно, можно и воду, и чай, но в сочетании со словом хочешь слово выпить подразумевает только напитки покрепче. Вам так не кажется? А вот английское want to drink годится в любом смысле. Это to drink переводится еще и пить...