4 года назад
Оттенки значения фразы «Хочешь выпить?» в русском и английском языках
В каком-то фильме, переводном с английского американского, прозвучал такой диалог: – Хочешь выпить? – Джину, если можно. – Джину нет. Только чай. Вас тут ничего не смущает? Вы представляете, что по-русски человека спросили: «Хочешь выпить?», а когда он согласился, предложили чай? Выпить, конечно, можно и воду, и чай, но в сочетании со словом хочешь слово выпить подразумевает только напитки покрепче. Вам так не кажется? А вот английское want to drink годится в любом смысле. Это to drink переводится еще и пить...
2941 читали · 3 года назад
Английский для отпуска. Как правильно заказывать напитки на английском
Каждому, кто хотя бы раз в жизни был заграницей, так или иначе, приходилось применять свои знания английского языка в жизни. Ресторан, бар или кафе - просто идеальные места для практики разговорного английского. В этой статье я расскажу как правильно по-английски называть популярные алкогольные напитки и как их правильно заказывать заграницей. Большинство людей знают, что напитки в английском языке называются "drinks" (от англ. глагола "drink" - "пить"), но всё чаще в барах и ресторанах можно встретить слово "beverages", которое также обозначает слово "напитки"...