2334 читали · 2 года назад
Как по-английски будет МАЙКА-АЛКОГОЛИЧКА?
Все мы знаем пресловутое T-shirt (которым многие ребята называют любую одежду на верхнюю часть тела). Но как перевести такую непритязательную с точки зрения внешнего вида, но такую занятно названную майку - майку-алкоголичку? Не задумывались? Вот и я не задумывалась до тех пор, пока не начала читать "Билли Саммерса" Стивена Кинга. Думаю, ответ вас удивит. Название майки-алкоголички в английском языке тоже весьма маргинальное - и чрезвычайно неполиткорректное. Искренне удивлена, что оно до сих пор существует в языке, который стремится никого не обидеть...
3128 читали · 7 лет назад
Как по-английски сказать "хрен"?
Хрен - довольно интересное слово. Оно одновременно и почти матерное и совершенно бытовое. В английском похожая ситуация со словом ass - это и осел (животное) и задница. В бытовом значении ему соответствует слово horse radish (лошадиная редиска). roast beef and horseradish sauce запеченное мясо с хреном (соусом) А в ругательном вариантов много. dick, prick - подойдут когда речь о половом члене или когда нужно кого-то обозвать That prick stole my girlfriend. Этот хрен увел мою девушку...