Lp. Игра Бога #82 ОГРОМНЫЙ ЧЕРВЯК • Майнкрафт
Без мозгов, без глаз, но изменил всё. История червяка, из-за которого весь мир стал учить английский
Если бы не один жалкий моллюск, похожий на недоеденную лапшу с кепкой, сегодня вы бы учили испанский, а не английский. И Лондон, скорее всего, был бы тихим городком с парой пабов и памятником. Но история пошла по-другому — благодаря червю, который даже не знал, что он в истории. Представьте себе ужасающее чудовище, способное уничтожать целые флоты, срывать имперские амбиции и менять карту мира. Теперь забудьте всё это — потому что корабельный червь (он же шашень) выглядит как серо-коричневый слизняк, случайно упавший в грязь и надевший на голову остатки старой раковины...
Когда в английском уместно сказать, что "червяк перевернулся"?
Если вы раньше не встречали это странное выражение, ваши шансы угадать правильный ответ равны нулю. Потому что носители сами ума приложить не могут, причём тут червяк. Да ещё и в главной роли. А виной всему одна старая английская поговорка и автор Ромео и Джульетты. Жил да был в 16 веке дяденька по имени Джон Хейвуд. И решил он как-то собрать воедино все известные на то время английские поговорки. Как говорится, мужик сказал - мужик сделал. Именно в The proverbs of John Heywood’s впервые упоминается интересующий нас червяк: Treade a worme on the tayle, and it must turne agayne...