9585 читали · 5 лет назад
7 английских слов, без которых вы не поймете «Игру престолов» в оригинале
The finale is coming… Скоро мы, наконец, узнаем, кто победит в битве за Железный трон. Смотреть «Игру престолов» гораздо интереснее в оригинале: не теряются интонации актеров, акценты и другие значимые вещи. Давайте запомним семь важных (по крайней мере, для вселенной Джорджа Мартина) английских слов, без которых будет непросто отказаться от русского дубляжа. 1. Bastard — бастард, внебрачный ребенок Главный бастард сериала — Джон Сноу, внебрачный сын Нэда Старка. Как правило, бастарды жили...
809 читали · 5 лет назад
В чем разница между close, lock и shut?
В английском языке есть три слова close, lock и shut, которые переводятся как «закрыть/запереть». Но, несмотря на одинаковый перевод, нюансы в их использовании все-таки есть. Какие? Я расскажу вам в статье. Close Произношение и перевод: Close [kləʊz] / [клоуз] – закрыть Значение слова: Сделать недоступным Употребление: Мы используем слово close, когда говорим, что закрываем что-то или прекращаем работу чего-либо. Это слово является широко используемым. Например: Закрой окно. Пример: I closed my umbrella...