7356 читали · 3 года назад
English. Что значит английское слово "friend" (это не "друг" в жизни и в IELTS), и как по-английски будет "у меня есть знакомый в Нью-Йорке"
Один из самых сложных для разрыва шаблонов при изучении английского - это ожидание, что то, что в русском выражается одним словом, в английском всегда тоже будет одним словом, а не несколькими, и наоборот. Шаблон порой не хочет рваться годами. И это очень мешает изучению не только английского, но и других языков. МИФ 1 "В английском нет слова "знакомый" (или предлагают использовать несколько чопорное слово acquaintance по всем поводам, которое ок, но оно больше для графа, а не простого Атоса)...
4 дня назад
Только по‑русски: как новый закон о табличках в магазинах и кафе повлияет на покупателей
Введение: что вообще произошло и при чём тут обычные люди? Госдума приняла изменения в законодательство о поддержке русского языка, и теперь к 1 марта 2026 года все предприятия торговли и общепита (магазины, кафе, бары, рестораны, киоски и т.п.) должны привести свои информационные таблички в соответствие с новыми требованиями. Речь идёт о самых привычных для нас надписях: «открыто / закрыто» «вход / выход» «распродажа» «стоимость» «акции» «касса» Теперь такие обозначения обязаны быть на русском языке...