1 месяц назад
Рождественская утка с яблоками по‑английски: рецепт с сидровой подливой
До католического Рождества, которое отмечают 25 декабря, остаются считаные дни — и в домах, где планируют праздничный ужин, снова встаёт вечный вопрос: чем заменить привычную индейку так, чтобы блюдо выглядело «центром стола», но оставалось реалистичным для домашней духовки. Один из вариантов — запечённая утка с яблоками и сидровой подливой: она сочетает насыщенное мясо, фруктовую кислинку и соус на базе соков запекания, который делает подачу «по‑английски» — с gravy. В ряде популярных рецептов ключевой эффект достигается за счёт грамотной работы с жиром и подливой: из утки берут дриппингс, превращая в насыщенный соус на сидре и бульоне...
1287 читали · 4 года назад
English. Как по-английски будет мяу, кря-кря, гав-гав и хрю-хрю?
Звукоподражания в английском языке несколько отличаются от русских, хотя что-то похожее прослеживается. Но далеко не всегда. Свинья в английском не хрюкает. Она говорит oink-oink (похоже на ойнк-ойнк). Совсем другие звуки, согласны? А утка по-английски говорит quack-quack (похоже на квак-квак) - если точно не знаешь, что это про утку речь, можно по ошибке подумать про лягушку...