55 прочтений · 1 день назад
Как по-английски сказать «из кирпича»?
“Of brick” или “of bricks”? Или и так и так? Но в чём тогда разница? Читаем! Словосочетание из кирпича – это по-английски of brick – в единственном числе. Если уж совсем точно, то фраза «в единственном числе» неверна, потому что brick в данном случае – это неисчисляемое (uncountable) существительное, а категории числа у неисчисляемых существительных не бывает. Так что правильно будет сказать так: Например: Стена сделана из кирпича – The wall is made of brick Очень легко, потому что и по-русски мы говорим в единственном числе...
189 прочтений · 4 года назад
Зачем детям нужно слово "ад" по- английски?
Рассказывала уже про слово "ад" на английском. Вот здесь, в статье "Как я шокировала ученицу". Шок- это отличный, кстати, способ обучения. Накрепко запоминается то, что произвело впечатление и вызвало чувство. Помню огромные голубые глаза, полные недоумения. Маша запоминает плохо, сосредотачиваться почти не умеет, усилия не прилагает. Удержать внимание трудно . Учить можно только на интересе, меняя задания. Услышав слово "ад", Маша прилежно записывает его в тетрадь, и обводит красивой рамочкой...