Быть в своей тарелке, чувствовать себя комфортно и расслаблено. Приятно ли это? Еще как! Давайте расслабимся в "английской тарелке", вернее в английском элементе. Почему в элементе? Потому что "быть в...
Тут всё очень просто, на самом деле, но перевод, как и математика, требует "упрощения" или "сокращения" исходных данных до абсолютного базового минимума, нужно убрать все рюшечки, докопаться до вкладываемого смысла на уровне "то же самое, но другими словами", нужно понять, что мы в деталях имеем в виду под "магазинный", а что под "самодельный". Понимаю, что тут дальше три абзаца "душнилова", можете пропустить, но без понимания принципов перевода разного идиоматического, сложно научиться делать...