Как правильно произносить английский звук [ɜː] в словах nurse, learn
Как по-английски будет "да-да" в смысле "я вас слышу, но не слушаю", и "мне, в целом, всё равно"?
Иногда говоришь с человеком и в какой-то момент понимаешь, что доказывать что бы то ни было – бессмысленно, или просто нужно поддержать разговор, но вслушиваться лень или сил нет. Тогда по-русски вместо спора люди говорят слова разной степени вежливости, но в большинстве случаев смысл сводится к "всё равно мне, без разницы, но вы говорите, я вас слышу (но не слушаю особо внимательно, спорить не собираюсь)". То есть в русском часто звучит такое, как "хмыкние" в ответ на то, что говорят, типа "угу, ага, да-да", имея в виду "говорите-говорите, я всё ещё тут"...
Как понимать английский на слух, если говорят быстро
Мы знаем это ощущение: вы готовились к встрече или интервью, уверенно повторяли нужные фразы, а потом реальность вас застала врасплох. Человек напротив говорит быстро, слитно, ещё и с акцентом. И всё — отдельные слова вроде уловили, но смысл ускользнул. В такие моменты английский перестаёт быть инструментом и превращается в стену, через которую не пробиться. Я — преподаватель английского и основатель школы Engsider. Веду канал в телеграм, где собираю массу полезного для студентов. Подпишитесь, чтобы...