100 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ для общения. Учим английский язык на слух для начинающих с нуля. Простые фразы на английском с нуля
English. Как по-английски будет "Слышь, у нас по ходу молоко заканчивается. Сходи(шь) (за ним) в магазин?"
Люди делятся на визуалов и аудиалов (а ещё на кинестетиков, сенсориков и ещё несколько подвидов) не столько в плане типов мышления, сколько в плане выбора глаголов привлечения внимания и описания происходящего. NB! Если вас беспокоит, есть ли в русском "по ходу", то вам сразу в комментарии. Заодно там же можно раз и навсегда закрыть вопрос, есть ли в русском слово "нету". Это я к тому, что нет большой разницы между "Слышь" и "Глянь" в контекстах, как про молоко в заголовках - в обоих случаях смысл в том, что надо обратить внимание...
Как по-английски будет "да-да" в смысле "я вас слышу, но не слушаю", и "мне, в целом, всё равно"?
Иногда говоришь с человеком и в какой-то момент понимаешь, что доказывать что бы то ни было – бессмысленно, или просто нужно поддержать разговор, но вслушиваться лень или сил нет. Тогда по-русски вместо спора люди говорят слова разной степени вежливости, но в большинстве случаев смысл сводится к "всё равно мне, без разницы, но вы говорите, я вас слышу (но не слушаю особо внимательно, спорить не собираюсь)". То есть в русском часто звучит такое, как "хмыкние" в ответ на то, что говорят, типа "угу, ага, да-да", имея в виду "говорите-говорите, я всё ещё тут"...