1669 читали · 4 года назад
English. Как по-английски будет "и мухи не обидит", или Как употреблять malicious, malignant, benign, malevolent и benevolent?
Корни ben(e)- и mal(e) родом из латыни или итальянского - тут уже кому как нравиться думать, смысл у них "хорошо" и "плохо", и они часто относительно используются в английском в составе полезных для заучивания слов. Слова группы "malicious, malevolent, malignant" синонимичны слову bad (плохой), а в группе "benevolent, benign, beneficial" все слова - синонимы good (хороший). Закономерно возникает вопрос о том, зачем столько слов с одинаковым смыслом. Чтобы разобраться, обратимся к словарям (как вы догадались, нужно уточнить, в составе каких collocations эти слова употребляются)...
976 читали · 5 лет назад
English. Как по-английски сказать "расстроен и зол на то, что с тобой несправеливо обошлись" одним словом?
В английском это ощущение передаётся одним словом: aggrieved. Как видно из примеров выше, слово не очень простое в употреблении. После него чаще всего бывает предлог at (а после предлогов герундий нужен, как вы знаете, или существительное). to be aggrieved at (not)...