как на английском будет пижамная вечеринка? slumber party - вечеринка с ночевкой
Вечеринка/тусовка по-английски - ваши варианты?
Когда вы думаете о вечеринке или тусовке, какие английские слова вам приходят на ум? Самое легкое слово, которое, наверное, первым вспоминается, будет слово party. Еще вариант - a get-together - дословно будет как собраться вместе, только в качестве существительного. А сегодня я вам предложу слегка экзотический вариант с несколькими вариантами применения. Встречали ли вы когда-нибудь английское слово shindig? shindig - вечеринка, тусовка; шумная вечеринка, веселье Примеры использования I met her at your going-away shindig...
Зачем нужно знать разницу между “fun” и “funny” в английском языке — на своём опыте
Я тоже так говорил.
Вечеринка удалась, все смеялись, настроение
И я выдал: “This party is so funny!” Люди переглянулись. Один даже спросил: “Really? What was funny about it?” Почему? Потому что “funny” — это не “весело”, а “смешно”. А иногда — “странно”.
А “fun” — вот он, настоящий кайф, веселье, удовольствие. Таких слов-переодеваний в английском десятки. Они выглядят почти одинаково, но меняют смысл кардинально.
А ты — и не подозреваешь, что только что назвал босса “странным” или дал другу “совет в виде глагола”...