English. 95. Ушастые слова. Как по-английски будет "пошевеливать ушами", если речь о коте? (ч.1)
ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 95, 2018 Если полусонного кота побеспокоить звуком не особо приятным, но не резким, то он попытается "звук с ушей стряхнуть", забавно ими пошевеливая, примерно как человек может потряхивать головой спросонья, если особо назойливый комар будет над ухом зудеть. А как такое движение называется по-английски? Вот на видео кошак, который пошевеливает ушами (это такое движение, как будто "сбросить, стряхнуть что-то хочет с уха" - The cat in this video is flicking its ears...
А вы знаете, что англичане почти всегда путают ударение в иностранных именах на -ian и -yan?
Да-да, для британского уха фамилии вроде Armenian, Lithuanian, Semyonyan, Grigoryan звучат примерно одинаково. Все эти слова превращаются в нечто вроде: “ar-me-NEE-an / lith-u-NEE-an / sem-YO-nyan / gri-GO-ryan” — с привычной английской ритмикой и ударением почти всегда на передпоследнем слоге. Для них восточноевразийские и кавказские акценты, сложная расстановка ударений, длинные или короткие гласные — почти невидимы. Ухо автоматически «упрощает» ритм, выравнивая его под знакомую английскую мелодику...