Как по-английски спросить то или иное слово?
Как по-английски будет «дом»? Как по-немецки сказать «машина»? И так далее. Язык не имеет значения. What’s the English for ‘дом’? What’s the German for ‘car’? То есть конструкция выглядит следующим образом: the English for + слово Или любой другой язык вместо English. Дополнительные примеры: Как по-французски «улица»? – What’s the French for ‘street’? Как по-испански будет «стол»? – What’s the Spanish for ‘table’? Как по-русски сказать «chair»? – What’s the Russian for ‘chair’? Как на китайский...
17,2 тыс читали · 7 лет назад
Как называются по-английски разные приемы пищи?
Если попросить человека, изучавшего английский язык в школе, перечислить названия приемов пищи, то он, скорее всего, скажет: breakfast, dinner, supper. При этом имея ввиду завтрак, обед и ужин, соответственно. Но не все так просто. Давайте разбираться. Breakfast Переводится, как "завтрак". Тут все легко - это самый первый прием пищи ранним утром, так что идем дальше. Brunch Перевести можно, как "поздний завтрак", или просто "бранч". Здесь начинаются небольшие трудности для восприятия русского человека, приучившего свою психику к трехразовому питанию...