Сейчас многие считают, что английский язык произошёл от русского. Strawberry -- с трав бери, baby -- бабий, red -- рдяный, sister -- сестра, brother -- брат. Они считают, что это заимствования из русского языка. Но как же грамотно доказать, что это не заимствование, а однокоренные слова? В прошлых статьях я уже рассматривал славянский корень чрвн-црвн. Червонный (русский), червоний (украинский), чырвоны (белорусский), czerwony (польский), cervena (чешский, словацкий), црвен (сербский) червен (болгарский), crvena (хорватский, боснийский), crveno (сербохорватский)...
Изучение любого иностранного языка начинается со знакомства со словами, обозначающими членов семьи. Многие английские наименования близких родственников созвучны с русскими аналогами. Некоторые из этих слов имеют краткую форму. Краткие формы употребляются в устной разговорной речи, а полные - в письме и официальных документах. Написание кратких форм в разных регионах может отличаться. Так для британского английского характерно написание mum, а для американского - mom. Особый интерес у изучающих...