sfd
Как по-английски будет "кабинка"? Нет, не "cabin"
В иностранных языках часто прячутся "ложные друзья переводчика". Нам кажется, что они похожи по звучанию на наши родные слова, а значит, и смысл у них должен быть похожий. Но это не всегда так. Вот, например, "cabin" /ˈkæbɪn/ — это не "кабинка", а "небольшой домик" (особенно деревянный, построенный где-то в лесу или горах). Например: 🏡 He lived alone in a log cabin in the mountains. — Он жил один в бревенчатом доме (практически в "избушке" 😅) в горах. 📌 Также, "cabin" может обозначать: 🚢...
Авиадиспетчер: анонимное интервью
Чем занимается авиадиспетчер Авиадиспетчер — регулировщик воздушного движения. Почти как постовой на земле. В небе тоже бывают заторы в зоне аэропорта. Разница в том, что самолет не может «встать» в воздухе, он всегда летит. Поэтому пробка в небе — это когда самолеты летают кругами, ожидая свою очередь на посадку, а очередность задает диспетчер. Бывают и инциденты. Так, однажды самолет в течение часа кружил в небе над Корсикой из-за заснувшего диспетчера. В аэропортах есть вышки, оттуда сверху видно взлетно-посадочную полосу...