Правильный выбор термина зависит от принадлежности к подразделению, уровня подготовки стрелка и его боевого предназначения. В военной терминологии английского языка имеются два слова, которые переводятся на русский язык чаще всего одинаково - как «снайпер»: это «sniper» и «marksman». Однако они обозначают довольно несхожие понятия. Знать об этом и учитывать при переводе с русского языка на английский специфику этих понятий совершенно необходимо для того, чтобы передать информацию точно и достоверно...
Здравствуйте, уважаемые читатели! На связи снова English Cats! Сегодня у нас на повестке дня тест, связанный с оружием. Возможно, у вас в голове сейчас возникнет вопрос: "Для чего могут пригодиться такие специфические знания?". На самом деле все предельно просто! C такими словами встреча просто неизбежна, если вы читаете книги или смотрите фильмы на английском языке. Так что все слова очень важны и нужны. Готовы проверить свои знания или узнать что-то новое? Тогда скорей...