1466 читали · 4 года назад
В чём разница между world and peace
Сегодня поговорим о “мире”. На английском, конечно. Как бы вы перевели это слово - МИР? Кто-то скажет world. Кто-то скажет peace. И вы знаете, все будут правы. Слово “мир” имеет несколько значений в русском языке. И каждое из них будет иметь свой перевод на английский. А англичане с американцами и не догадываются, что эти два слова - world и peace - имеют что-то общее! :-) Поэтому важно разбираться именно в значениях слов, а не просто смотреть перевод в англо-русском словаре. Это иногда приводит к ошибкам и замешательству...
Как видеть мир по-английски?
ВЫ УВИДИТЕ РАЗНИЦУ! Ведь сегодня мы с Вами разберем очень похожие на первый взгляд слова, связанные со зрением и выражением собственного мнения (и не только). View Море, горы, цветочные луга...да даже родной двор-это все виды. View-вид с определенной точки. •Our hotel room has a good view of the ocean-из нашего номера в отеле открывается хороший вид на океан.  Еще мы можем так назвать свои взгляды по поводу какой-либо ситуации. •He has strange views on this situation. I don’t understand him. Sight Это слово также переводится как «вид», его можно использовать как синоним к «view»...