2190 читали · 5 лет назад
А как вы переведете модное выражение «Классный лук»?
Недавно в разговорном русском появилось новое заимствование «лук». Оно мгновенно вошло в обиход и прочно укоренилось в речи русскоязычного населения. Данная лексическая единица обозначает «стильный наряд». Само слово было заимствовано из английского языка. Но уместно ли будет переводить его дословно? Давайте разбираться. В английском «look» обозначает взгляд, вид, внешность. То есть выражение «Nice look!» имеет место быть. Оно будет переводиться как «Хорошо выглядишь»...
1732 читали · 6 лет назад
Как по-английски будет «искать»?
Разберем в этой статье разницу между to look up и to look for. Оба переводятся — искать. На первый взгляд они различаются всего лишь предлогом, up и for, но от этого разница между глаголами не проясняется. To look up — используется, когда ищется какая-то информация в словаре, в телефонной книге, в Яндексе и так далее. If you do not know the meaning of a word, look it up in a dictionary. — Если вы не знаете значения слова, посмотрите его в словаре. I am looking up the number in the catalog. — Я ищу номер в каталоге...