Ice Queen - кто такая "королева льда"? Идиомы в английском со словом "ice" - "лёд".
ICE QUEEN - "КОРОЛЕВА ЛЬДА" - это с англ. "КРАСИВАЯ , НО ХОЛОДНАЯ ЖЕНЩИНА, К КОТОРОЙ ПРОСТО ТАК НЕ ПОДЪЕДЕШЬ".) А сейчас разберем еще интересные идиомы со словом ice - "лёд"! Break the ice - "сломать лёд" (это растопить лёд в общении с кем-то) Sell ice to Eskimos - "продать лёд эскимосам" (убедить кого-то сделать то, что им вообще не нужно, навязать) Ice in your veins - "лёд в венах" (не паниковать, быть в трезвом уме и спокойствии...
929 читали · 2 года назад
9 холодных английских идиом со словами cold, ice и snow
Идиомы — это устойчивые фразы, которые нельзя переводить дословно, иначе они теряют смысл. Чтобы понять и запомнить идиомы с зимней лексикой, мы рассказали, с чем связано их происхождение, и привели примеры. 1. To break the ice В русском языке есть фраза «растопить лед», которая используется в контексте «устранить натянутость в общении». Ее английский эквивалент — to break the ice, дословно переводится как «разбить лед». У идиомы есть второе значение — «сделать первый шаг в общении». По одной из...