Казалось бы, открыть словарь - всего делов, но не тут-то было: смотрим рекламную картинку: (Мысленно постараемся отключить вопрос, зачем натирать нечищенную картошку, пост не об этом, не об этом, не об этом ... а вы трёте на тёрке нечищенную картошку?) Так вот, по теме - там кружочки, видите? Слева направо: УВЫ, на Амазоне тоже бывают опечатки NB! обратите внимание, что на картинке с амазона ОПЕЧАТКА - я даже сама "попалась" сначала - уже когда видео записывала, поняла, что что-то не так - правильное...
Перевод этого блюда на английский язык отличается, в зависимости от страны. Если вы захотите заказать картошку фри в Америке или Великобритании, то не вздумайте говорить что-нибудь из серии "free potatoes" :) Сейчас вы узнаете, как перевести это блюдо правильно, в зависимости от страны вашего пребывания. В США картошку фри называют так: "French fries" [фрэнч фрайc] или просто "Fries" [фрайc]. В Великобритании картофель фри называется: "Chips" [чипс]. И эта разница действительно важна...