Дочь живет в Америке, учится писать английские буквы и слова по пособиям. Показываю как
English. Как по-английски будет "справка от врача" (на работу)? Пример справки (в школу ребёнка) от родителя на английском
В каждой стране свои порядки и термины, но точно неверно будет сказать "a medical certificate", так как человек не продукт, чтобы его "сертифицировать", В Великобритании терминология следующая (на госсайте) В Великобритании, работники могут взять свободное от работы время (не пойти на работу), если заболели - employees can take time off work. Им нужно (They need to) предоставить работодателю (give their employer) доказательство (proof), если они будут болеть более, чем 7 дней (if they're ill for more than seven days)...
Опять я плохая мать?
Мне казалось, я хорошая мама. Достаточно хорошая. У меня близкие и доверительные отношения с сыном и дочерью, и дети, по моим ощущениям, вполне ловко справляясь с жизнью и с возрастными испытаниями вроде пубертата и кризисов, видят во мне опору, что является для меня абсолютной ценностью. Но тут произошло два события, после которых я... не знаю даже .. растерялась. Расскажу. Я была на гастролях, когда у моего сына произошло одно эмоциональное потрясение. Неожиданный конфликт. Я не могу рассказать подробности - он не разрешил...